EL PROBLEMA NO FUE HALLARTE ...EL PROBLEMA FUE OLVIDARTE..
EL PROBLEMA ES QUE ES CONMIGO..EL PROBLEMA ES QUE ME GUSTAS ...
QUIEN SOY YO PARA CAMBIARTE..EL PROBLEMA NO ES QUERERTE.. ES QUE TU NO SIENTAS LO MISMO..
COMO DESARSERME DE TI SI NO TE TENGO.. COMO ALEJARME DE TI SI ESTAS TAN LEJOS...
Y EL PROBLEMA NO ES CAMBIARTE..EL PROBLEMA ES QUE NO QUIERO.
 

DESCRIPCION DE LAS COMUNIDADES MISKITAS.

PRECEPTOS ESENCIALES DE LA NACION COMUNITARIA MOSKITIA

LEY ORGANICA DE LA NACION COMUNITARIA MOSKITIA

Nación Comunitaria 
Miskita de Nicaragüa.
-----------------
Bilwi
Bilwi(urbano)
Bihmuna
Lapan
Layasiksa
Santa Isabel  (Awasbila) 
 Pilphilia
Kringkringnia
Wiwinak
Santa Fe
TERRITORIO DE KARATA 1  234
---------------------------------
MUSEO LAKIATAVA
EN BILWI, RAAN, NICARAGUA 
PRESENTA :
SOCIEDAD MISKITA EN EL ARTE DE LA GUERRA

Curso de Miskito.......Gramática

SUKIAH !!

MITOS Y CREENCIAS 
RESPECTO A LAS ENFERMEDADES
Por Avelino Cox Molina.

KINGS DE LA MOSKITIA

The Miskito Indians, described by William Dampier 

Tratado de la  Mosquitia entre Gran Bretaña y Nicaragua 
firmado en Managua, el 28 de Enero de 1860, 
Tratado de Managua entre su Majestad Británica y la República de Nicaragua,
Ratificacion intercambiadas en Londres.

ESTATUTO DE AUTONOMIA 
DE LAS DOS REGIONES DE LA COSTA ATLÁNTICA DE NICARAGUA
Ley No. 28

Ley 445 LEY DEL REGIMEN DE PROPIEDAD COMUNAL DE LOS PUEBLOS INDIGENAS Y COMUNIDADES ETNICAS DE LAS REGIONES AUTONOMAS DE LA COSTA ATLÁNTICA DE NICARAGUA Y DE LOS
RIOS BOCAY, COCO, INDIO Y MAIZ

RESERVA BOSAWAS LA MAS GRANDE DE CENTROAMERICA.

BIENVENIDOS A Ciudad de Bilwi    CENTRO DE LA CULTURA MISKITA
Territorio de Karata
 

LEYENDAS 

El pez de oro
(cuento creol)
Garra grande y garra pequeña 
(cuento creol)
El tigrillo y el hombre 
(cuento creol)
Como nacierón el Sol Y la Luna 
      en el mundo Mayagna.

Nataniel
(cuento mayangna)
Historia del lagarto de arriba 
(cuento rama)
Hermano Anancy y los monos
Plais tara, los caucheros y el diablo
Aimapaya
El León y El Venado
El invierno y el verano
El camino y los pinos de Niki Niki
Como perdió la voz el Danto
El ULAK y el Hombre
El Relámpago y el Trueno
La desaparición de Wiswis
Asang Busna y Kara
El dueño de la Laguna
Damhpuni.
LA ISLA DE WAIHWAN
El viaje al otro mundo
Los buscadores de oro 
La historia de los hijos pérdidos 
El perro y el lagarto 
La venganza del hermano pobre
Las coloradillas y las garrapatas pequeñas y grandes
Los duhindu de Kambla
Los mangos de la muerte
La resurrección de un tigre
(cuento creol)

Leyenda del origen del Río Coco
 el espiritu de NIKI NIKI llora por la pérdida de su patria...

el espiritu de NIKI NIKI.. Me cautivó !!!    LLEGUE Y LO DESATE...
y ahora está vagando por las tierras que pertenecieron a sus antepasados y en busca de su Nación pérdida a la que nunca encontró.

Cuenta una vieja leyenda que en tiempos muy remotos vivía en Cita Awala, cerca de Cabo Viejo un jefe miskito llamado Niki Niki, quien poseía un Reyno al cual quería.

Era el Reyno de Nuestro Padre, WAN AISA, un Dios sin culto, ni lugar de adoración, era un pueblo extraordinariamente religioso, contaba con gran cantidad de Dioses. Era un pueblo politeísta, y a los Dioses el pueblo les temía por lo cual sus rituales eran muy respetados, causa de no hacerlo confrontarían sus iras.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Lasdara Wangki Awala Aisubi Takan Ba Sturka
Blasi aisanka kum bila wisa abika taim Cita Awala ra, Kip tawanka lamara miskitu lalka tara kum iwikan, nina ba lika Niki Niki. Witin luhpa waitna kumi brikan bara al luhpia ra uba sim latwan kan. Luhpia waitna ba nina lika Lakia Tara kan.

Bara Lakia Tara wahma takan taim yu kum witin antin wan bara baha wina kli ai watlara balras kan.

Un día de tantos un chavalito llamado Lakia Tara salió de cacería al bosque...nunca más regresó donde su padre.

El padre entristecido, después de esperarlo por dos días decidió salir a buscarlo, caminando hacia la parte que hoy es Río Coco Arriba, llegando hasta lo que hoy es Leymus por donde pasó a lo que un día era un solo territorio miskito y que luego en litigio hace un siglo y más, ahora perteneciente a lo que llaman Mosquitia de Honduras.

Como el hijo le apetecía comer semilla de pino, el anciano indio en la desafortunada búsqueda regó por donde pasaba muchas semillas de pino, con la esperanza que su hijo saliera a su encuentro.
---------------------------------------------------------------------------------------
Tiwan nara aisika kasak sari takan; lapta wal bila kaikan balras kan taim plikaya taki wan. Ai luhpia pliki, wapan naiwa wangki kla saitkara, Laimus ba kat wan, baha wina naiwa Hunduras ba saitkara luwi wan.

Ai luhpia ba awas ma ba piayá lihki kan na mita Niki Niki ba ai sarka tilara awas ma manis pali wauhan witin luya pliska nani bara ai luhpia ba baha kiaba brih taki balbia wisi, sakuna Lakia Tara
ba baha piua wina ban tiwan kata.

Bara baha awas ka ma ani wina sika awas dusa nani ba pawan na, bar ¡ni ai nakra laya nani
batakan ba wina bara ai ina nani wa i taiban nani ba wina sika Wangki Awála ba aisubi takan na.

Baha piuwa wina nanara kat miskitu nani ba lukisa Niki Niki spirit ka ba kli biui ai luhpia tiwan ba pliki taukuya taim bani ba tasba bara kabu nani ba sut nikbisa.

DAWANKA "Prahaku"
llamado comunmente el Dios de las Nubes.. .
AUBIA
llamado comunmente el Dios de las Montañas.
LIWA
llamado comunmente el Dios del Agua.
 

El ser humano vive y se desarrolla en determinado medio geográfico y climatológico que le permite las condiciones biológicas para su existencia.

Muchas veces adverso, el medio hay que verlo como un reto que se desafía de la forma mas efectiva, nuestra tarea es vencer esos obstóculos el hombre vuela más alto, nada más profundo, se tecnifica para la pesca y la caza y se sobrepone a tan temibles enemigos..irónicamente ese enemigo tan temible es nuestra hambre, nuestra miseria, sin oportunidades para alimentarse, nuestros pueblo indígena se vende al mejor postor...y ponemos en venta de promoción nuestra flora y fauna tan preciada.

KUS ATLANTIK TASBAIKA BILARA KIR WAN BRI BA
Upla nani ba sat sat nanira wih ai pliska nani dauki muni iwi raya sa. Sam taim upla iwi nani ba watin nani mapara yamni apia sa, ba mita upla nani ra natka nani ba sat sat ra pilki sa wapnika mangkaia dukiara apia kaka trabilka briba pura luaia.

Laki pain kaikan taim upla nani ba ai wina paskanka ba (tila ba wina wiria lakbia ba sika sins laka saki ba dukia) kasak kau pain pali sa daiwan nani ba wal; daiwan aikuki tasbara iwi sa; sut pali tila ba wina waitna nani kau purara palisa, kau laihra awala nani bilara yawi sa sip sa raya kaia snu kawi ba pliska nanira an tasba lawan li auhras pliska nani ra sin kau daiwan sirpi nani wan waihlka siknis nani wanki ba sin pura luisa.

Upla nani manis bara sa tasba bara upla wala nani ba ai nika tarka bri ba dukiara brih yus munisa, lalah tara nani tarka tara bri ba duliara brih yus munisa, lalah tara nani briaia dukiara tasba ba klakan man uba mark tara yabi sa nu apu ahkia mark ka ba prui prawbia sapa. Ba sika tasba uba yus muni ba mita tasba ba ritska nani sut tiki sa.

Wan riska nani sut tikbia sa kaka naika piuara unta biara nani ra yamni ka luah kabia plis wala nani ra baku, yawan wan riska main kaikras sa kaka naika pyuara dus tara nani, daiwan nani ba plastik ar naylon wal paski wan mariki kabia.

Tasba bilara nani dukiara aisi nara, pat la nani bara sa wan ritska nani kan kahbaia dukiara sakuna yus apia kabia yawan naha tasbaika luhpina nani ba pain main kaikras kaka; main kaiba kaka yamni ka kaikaia sip kabia wan luhpia nani ba lilia an daiwan nani ailal wan tasbaia bilara ai rayaka bri kaia.

Naha ulbisna minit kara kupi krawi sa padri Nilo aisan ba "Ya dus ma mangki ba ai luhpia, ai mu-la, ai usbaika nanira kasak pali latwan sa".  Yawan wan tasbaikara latwan apia sa kaka witin sin wan rayaka ba wantbia apia sa.


Edda Moreno,  mujer notable en la sociedad miskita, escritora residente en Bilwi,  territorio Karata
la cual tengo mucho que agradecer por sus escritos.

www.manfut.org por medio de su autor Ed Manfut se complace en presentar tres escritos de Edda Moreno.

DESCRIPCION DE LAS COMUNIDADES MISKITAS.

PRECEPTOS ESENCIALES DE LA NACION COMUNITARIA MOSKITIA


Monumento a los heroícos hijos de la Costa Atlántica que ofrendaron sus vidas en aras de la libertad de Nicaragua y la autonomia de la Costa Atlántica en honor a nuestros hermanos
Naha Bapankana Daukasa Wahma Kupia Karnira nani ai klaunaiwanka bara ai tasbaira pri laka brih bakaia dukiara ai rayaka yaban nani ra   Mayunra Bara Kulkanka witin nanira.

En el verano de 1958 estalló la guerra entre Nicaragua y Honduras por el territorio en litigio, que dividiría por siempre la Nación de la Mosquitia. Esta guerra también se conoce como la guerra de Mokorón.
 
 


Monumento al Guerrero Miskito
Fotos de Ed Manfut

Entrenamiento militar.- 
El arco y la flecha fueron las principales armas entre ambas tribus bajo consideración. (Ver Implementos de Caza y Guerra). 

Desde la infancia los niños Miskitos practican con armas de juguete, que les fabrican sus padres. Son capaces de desviar una flecha dirigida hacia ellos, con la ayuda de un palo pequeño, no mayor que el cañón de una escopeta para aves, siempre que la arrojen una por una„ (Danipier: 1, 8).
 
 

EL ARTE DE LA GUERRA


 

Durante este tiempo en la comunidad de Krasa vivía un viejo llamado Kraisino. Más arriba en el curso superior del río Wangki en la comunidad de Awawas estaban los soldados nicaragüenses. Estos empezaron a bajar y les dijo a los pobladores de Asang y Krasa que se retiraran del poblado. La gente se preparó y se corrieron lejos de la comunidad.

Kraisino, su anciana esposa y sus nietos se corrieron a las montañas de Krasa, ya era de noche cuando llegaron a la montaña y comenzó a llover. Entonces la anciana le dijo al viejo Kraisino:Ve y corta unas hojas para tapar a nuestros nietos ".

El viejo iba buscando hoja de bijagua en la oscuridad y de repente vio en el camino como un gran palo caído y levantó la pierna para cruzar. Pero lo que parecía un palo era un danto que estaba acostado y se levantó asustado, creyendo que era un tigre.
Entonces el viejo quedo montado sobre el danto que corría avanzando y quebrando toda planta a su paso y en dirección donde estaba su esposa y sus nietos.

Entonces la anciana le dijo a sus nietos, No hagan bulla, se acerca un danto; más no sabía que era Kraisino que iba montado sobre el danto.

El danzo fue a botar al viejo entre un gran matorral de espina de bambú. Kraisino en la oscuridad no sabía donde se encontraba, tenía una oreja rota y la ropa deshecha, pasó toda la noche aguantando el zancudero, hasta que amaneció.

El viejo estaba furioso. Cuando amaneció se fijó en las pisadas que dejó el danto para poder regresar donde estaba la anciana.
Al ver a Kraisino la vieja le preguntó:¿ Viejo, de donde vienes hasta ahora ?. A esto, el , viejo iepondió le sinchoneó el plano del machete, diciéndole; rapa estos niñosfuí a buscar hojas y monté sobre un animal que la gente no se monta, Ud. ¡ vieja ! vaya entregar esos niños a sus padres ! ¡ Yo ya me voy ! Así, diciendo esto, regresó a la comunidad de krasa. Así cuentan la gente de Krasa,
RECOPILADOR: WILLIAM ESCOBAR.

KIKAIA TURKA KRASA TAWAN KARA TAKAN BA
Mani tara pina kumra 1958 mankara Nikarawa wihki Anduras tasbaia wal ba. War tara kum daukan kan. Baha nina ba yan kan Mukurun warka.
Baha piua nanira Krasa tawankara dama almuk kum iwi kan nina ba Kraisino maki kan., wangki ka ba wina kau wirá klaura tawan lupia wala kum bara kan nina ba Awalwas, ba pliskara Nikaragua suldawaka nani bara kan . Naha suldawaka nani bal Asang, bara Krasa uplika nanira maisapakan tawan ba swi kau tawan biara ra wih yukuwi bangbia win . Bara upla nani ba ridi taki mahka wih yukuwi wih bangwan.

Kainara wisatna baku, Krasa tawanka ra dama kum iwi kan ai maia bara ai mula nani kat witin nina ba Kraisino makikan. Witin bara al famalika nani sut Krasa tawanka biara plapan, pat yu ba saiuya kan, bara mahka plis kum briaia wisi mahka witin nani takaskan bara ba minitkara mahka li ahwan . mulika nani ba buswi kan kaiki , maia mairin ba mita dama ra makaban waha wiria klaki   balbia wisi al mula nani ba pura bikaia wisi.

Bara dama ba timia tilara waha ba pliki tauki. kan ai kainara imyula kum lipan kaikan dus tara kahwan talia kaikan bara ai saká kwaki lubia win wal dus tara wisata ba sirang iwi pali buan . Baha tilba kum yapikan dama ba purara ulan . Bankra tilba ba lukan limi alkuia bara bukutwi takwan ba dama ba sin brih plapan, tiara dus al kainara kan ba dribi muni kriki apu brih lui auya kan kuka al mula aikuki bara kan ba saitra .
Bara kuka kata ba tá iwi al mula nanira wisá:
muli nani bin daukpara tilba na saitra aula yawan nara ba nu takbia kaka wan samaia sipsa. Bara kuka nu apia kan tilba purara dama aula kan ba.
Las kat dama umpira kata ba tilba saura kauhru srikra kum ra brisi batakan . Bara dama Kraisino ba nu apia kan nahki ba srikra wina takaia ba tihmika bara lalawan tairi saman bla an ba purkara taya klungwi tanis,kwalka kalwan an kiama luan kauhru kiaika mita.

Dama ba kasak pali kupia aisawan kan . Bará piu mahka lilihwan kaiki ti] ba mina taiban ka bara kaiki mahka wapan ai kukika swin ba saitra.
Kuka ba ai damia ba kaikan taim makabi walan man dama ani winá nawas aulma ? ba win wali dama kupia baiwan , bara kukara ispara tanhtika wal wipi wisá naha tuktika nani pura bikaia wisi waha pliki upla ulras daiwra purara ulri . Kuka saura, man naha winá wih takbia wal naha tuktika nani aisika ra brisi yas,¿ kaisa mahka ? ba wisi si mahka wan Krasa tawanka ra .
Na sturka takan dukiara Krasa u' plika nani kupia krauia bani aisi banwi ba .

WILLIAM ESCOBAR. ASANG RIO COCO


En la sociedad miskita encontramos dichos que hacen referencia a hechos históricos importantes en la región, se toman como punto de referencia.
Por ejemplo se dice:
 Acontecimientos históricos más importantes para la Sociedad Miskita:
por Ana Rosa Fagoth

Kolon balan piua:                               El tiempo que llegó Colón.
Lisainra pihni:                                     Inundación de aguas claras en el río Wangki en el siglo pasado.
Dawan bila bal ulan piua:                   La época de la llegada de la palabra de Dios.
La Kud Kampani piua:                      Epoca de Lackwood.       Corte de madera en Belice.
Lisamra Pauni:                                Inundación de aguas rojas.    Un cerro se derrumbó en Waspuk.
Bakaru taim o Standard                    Durante el tiempo de Bakaro o Standar Frut kompani Fruit compani.
Lain taim:                                           El tiempo del ferrocarril.
Mokoron Warka:                          [La guerra de Mokoron.]
Praritara:                                      [El gran huracán de 1935.]
Prari sirpi:                                    [El huracán pequeño 1941.]
Zelaya taim:                              [El tiempo de Zelaya 1893 - 1909]
Sandino taim:                           [Durante el tiempo de Sandino "19281933".]
Somoza taima                         [Durante el tiempo de Somoza.]
Nipko kampani:                         [Durante la compañía Nipco.]
Tasa taim:                                [Durante el tiempo de la hulera.]
Tuno klaki piua:                       [Durante se picaba el tuno.]
 
 

DIARA TAKAN NANI BA WAL PRAKI
MUNI DIARA WALA
NANI TAKI BA DUKIARA AISI SA,
TAI M KA, KATKA NAN I
Wan tasbaika piska na bilra diara nani kum kum takan wan sturka nani aisanka bilara baha wal diara wala nani taki ba luan ba wal praki muni piua [taim] takan ba dukiara aisisa. Sampla kum mangki mai mariki na sika:

Diara takan natka wala nani ba wan storka nani tilara sin sat diara takan wala nani ba wal praki aisisa.
Naha samplika nani ba:
1) Cristubal Kulun 1502               [Ba wal Praki diara wala takan ba dukiamankara Centroamerica ra aisisa.] balan:
2) Lisamra Pihni.
3) Dawan bila ulan piua:              [1848]
4) Lakut (Lockwood)                   [Ba dus kampani ka piuara.] Kampani piua:
5) Lisamra Pauni:                        [Wangki awala lisamra dingkan, ba ii kum skalhwan Waspuk ra.]
6) Bakaru taim:                            [Ba lika siksa kampanka kum.] kum taim:
7) Standard fruit kampanka
8) Lain taim:                                 [Engine plapi siksa nani aubi kan piua.]
91 Mukuron warka:                     [1961 mankara.]
10) Prari tara:                              [1945 mankara.]
11) Zelaya taim:                         [prisidint Zelaya gabamainka piuara.]
12) Sandino taim:                      [1926 - 1933.1
13) Sumuza taim:                           [1933-19791
14) Niptku kampani taim:             [1945 - 19631
15) Tasa taim.                              [1940 - 1945]
16) Tunu klaki kan piua:              [1940 -1950]

LOS MESES DEL AÑO
En miskito los meses son lunares y se nombra haciendo relación con algunos sucesos de la naturaleza. Ejemplo: tiempo de la cosecha de algunas frutas, cuando sopla el viento del norte (Yahbra) es noviembre. Cuando soplan los vientos del sur (Waupasa) y se da la migración de las aves -Wis es Güis-se refiere al mes de Septiembre. Sikia (pájaro balsero) es el mes de Agosto. Junio es el mes de la lluvia y de la caña brava.
Enero:                  siakwa kati -mes de la tortuguita.
Febrero:              kasua kati-   por que ese mes pone los huevos las tortugas.
Marzo:                kakamuk   kati   mes que pone huevo las iguanas.
Abril:                    Iih wainka kati -mes de la tortuga verde en celos (el macho).
Mayo:                   lih mairin kati, tisba kati - mes de la tortuga verde (hembra) y mes del ojoche.
Junio:                   Ii kati - yauhrus kati -mes de las lluvias y de la caña brava.
Julio:                    Pastara kati -mes de los vendavales y aguas torrenciales.
Agosto:                sikia kati -mes del pájaro balsero.
Septiembre:         Wis kati -mes de güis o saltón (pájaro migratorio).
                           Trisu kati -          mes del pez palometa (migra del mar hacia los ríos).
Octubre:             Waupasa kati - prari kati -mes del sur y del huracán.
Noviembre:         Yahbra kati -mes de los vientos del norte.
Diciembre:          Aladi kati - krismis kati, palabras tomadas del ingles.
                            Slilma kati -        mes de las estrellas tomando en cuenta la posición de las siete cabritas
                            que en el mes de diciembre se mira hacia donde sale el sol.
Por: Ana Rosa Fagoth.

Su investigador, Eduardo Manfut en Parroquia de San Pedro, Bilwi.
 
 


Artesanía de Tuno, RAAN Nicaragua.
 
 


ORATORIA PARA DEJAR LA TRISTEZA
(Otra variante de la oratoria poética para dejar la tristeza)
Cuando una persona está muy triste, ya sea porque falleció alguien de su familia. Anteriormente, el plátano asado se consideraba una com da sabrosa, entonces se decía así la oratoria ritual para dejar tristeza:
Plátano asado, tú.
Como cuando tu estómago se llenó
como cuando te alegraste.
Todo tu ser se alegrará.
Como cuando a los grandes árboles
el viento lo acaricia,
de alegría se mece gracioso ¡ Plup, Plup
Como cuando las hojas de los árboles
riangsang Río Wangki se alegran a las caricias del viento.
 Hoy te alegrarás.
Se alegrará todo tu ser
Desde las pun tas de tus pies
hasta las hebras de tu cabello.
Desde las uñas hasta las hebras de tu cabello
se alegrará.
TUKTAN SWAP LAWANA
Naha lawana ba tuktan kum ra yaka lilia yaphia dukiara aisi aiwanisa.Sipsa muihnika apia kaka lakrika almuk kum aisi aiwanaia,aisika bara yaptika wal untara apia kaka lakun kapaia auia taim.

Bíbí,bíbí Tupía
Bíbí, bíbí lupia
Yapan„ yapan dauki
Yapan, yapan daukí.
Papa lika punu ma dakba wan
Mama líka basala wipa wan
Bíbí, bibs lupia
Yapan, yapan daukí.
Taíhka lika kuala suba wan
Kuka líka wabul wauhwísa
Bíbí Bíbí lupía yapan
Yapan yapan daukí
Tuluka lupia
Yapan ka dauki
Yapanka dauki
Tuluka hi
Wahbi ulban: Ana R. Fagoth


 


















 WWW.MANFUT.ORG       NICARAGUA EN CADA LUGAR.. ALGO ESPECIAL
 El Ministerio de Transporte debe garantizar un transporte mas barato sobre todo la ruta Río Wanki (Coco).
 Primero una panga parte de Waspan a San Juan de La Bodega a precios preferenciales que son en parte pagados por un programa para mejorar la vida en esos pueblos. Cuanto costaria cortar el precio en la mitad dos recorridos sobre el Rio Coco por semana ?
Cuanto costaria cortar el precio en la mitad entre Puerto Cabezas y Managua dos veces por semana ?
Cuanto costaria cortar el precio en la mitad entre Bilwi y Waspan.
 Cuantos pasajeros se moveran en la ruta en average por año, costo por pasajero, seguros y otros legales.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



Con la ayuda de Prof. Adán Silva Mercado y Prof. Fidel Wilson
La Nación Miskita de Nicaragüa.
INDEX  1    2    3    4    5    6    7     8     9
AHORA EDITANDOSE..